Общи правила и условия

Interwiel B.V.
Impact 29
6921 RZ Duiven

Tel. 0031 (0)26 383 59 88 / info@interwheel.eu


I. Общи условия

Тези общи условия за продажба и доставка се прилагат изключително за всички сделки. Противоречащи или отклоняващи се условия за покупка или други ограничения от страна на купувача не се признават, освен ако продавачът изрично и писмено не е дал съгласието си.

II. Оферта

  1. Изображения, чертежи, цветови нюанси, теглови и размерни характеристики, посочени в ценови листи и други печатни материали, са приблизителни и не са обвързващи, освен ако не са изрично посочени като задължителни. Доставчикът си запазва правото на собственост и авторското право върху прогнозите за разходи, чертежите и другите документи; те не трябва да се разкриват на трети лица.
  2. Клиентът носи пълна отговорност за всяко нарушение на търговските патентни права на трети страни във връзка с документите, предоставени на доставчика. Доставчикът може да разкрива конфиденциални планове, маркирани като такива от клиента, само с негово съгласие.

III. Обхват на доставката

  1. Писменото потвърждение на поръчката от доставчика е решаващо за обхвата на доставката. Ако нашето потвърждение се различава от поръчката по някакъв начин, трябва да бъдем уведомени незабавно; в противен случай доставката ще се извърши според нашите спецификации. Оплаквания по тази причина не се приемат.
  2. Частичните доставки са разрешени.
  3. Доставчикът предоставя мостри само срещу допълнително заплащане, базирано на действащите цени към момента.

IV. Надвишаване и недостиг на доставки, поръчки по заявка

  1. Надвишаването и недостигът на доставка до 10 % са разрешени.
  2. Поръчките по заявка трябва да бъдат изпълнени в рамките на шест месеца. Те се фактурират по действащите цени на доставчика към момента на доставката.

V. Цена и плащане

  1. Освен ако не е уговорено друго, цените са франко завод (EXW), включително товарене във фабриката, но без опаковка. ДДС се добавя съгласно приложимата законова ставка. Поръчки без фиксирани цени се фактурират по действащите цени в деня на доставката. Ако настъпят значителни промени в разходните фактори, свързани с поръчката (например заплати, материали, енергия), договорената цена може да бъде съответно коригирана.
  2. Плащанията трябва да бъдат извършени в рамките на 14 дни от датата на фактурата без банкови такси за доставчика, освен ако не е изрично уговорено друго, включително при частични доставки.
  3. Задържане на плащания или прихващане на искове, оспорени от доставчика, не е позволено.
  4. Записите на заповед се приемат само ако е изрично уговорено и ако са подлежащи на дисконтиране. Разходите за дисконтиране се начисляват от датата на фактурата. Доставчикът си запазва правото да анулира записи на заповед по време на техния срок и да изиска незабавно плащане в брой, ако обстоятелствата го налагат.
  5. При забавяне на плащането се начислява лихва от 4 % върху референтния лихвен процент в евро, определен от Европейската централна банка.

VI. Срок за доставка

  1. Договореният срок за доставка е приблизителен. Той започва с изпращането на потвърждението на поръчката. Срокът се счита за спазен, ако стоките са напуснали фабриката или са обявени за готови за изпращане.
  2. Срокът за доставка се удължава пропорционално при трудови конфликти, особено стачки и локаути, както и при възникване на непредвидени пречки, които са извън контрола на доставчика, при условие че тези пречки доказуемо и значително засягат изпълнението или доставката на стоките.
  3. Доставчикът не носи отговорност за щети, причинени от забавяне на доставката, освен в случаите на умишлено нарушение или груба небрежност.
  4. Спазването на срока за доставка предполага, че клиентът изпълнява своите договорни задължения.

VII. Запазване на собствеността

  1. Доставчикът си запазва правото на собственост върху стоките, докато всички вземания, произтичащи от търговските отношения, включително бъдещи вземания, бъдат изплатени.
  2. Клиентът има право да препродава стоките в рамките на нормалните търговски практики, но прехвърля на доставчика всички вземания, произтичащи от препродажбата, до размера на фактурната стойност.

VIII. Отговорност за материални и правни дефекти

  1. Доставчикът трябва безплатно да ремонтира или замени дефектни части в рамките на 12 месеца след доставката, при условие че дефектът е възникнал преди прехвърлянето на риска.
  2. Не се предоставя гаранция за щети, причинени от неправилна употреба, неправилен монтаж, естествено износване или неправилно боравене.
  3. По-нататъшни претенции от клиента са изключени, освен ако не е налице умишлено нарушение, груба небрежност или отговорност съгласно закона за отговорност за продукти.

IX. Отговорност за допълнителни задължения

Ако поради небрежност на доставчика стоките не могат да бъдат използвани според предвиденото, се прилагат разпоредбите на раздели VIII и X, с изключение на допълнителни претенции от клиента.

X. Право на клиента да се оттегли и да намали цената, отговорност на доставчика

  1. В случай на забавяне на доставката, ако срокът е изтекъл, клиентът има право да се оттегли от договора.
  2. При незначителни дефекти клиентът може само да поиска намаляване на цената.
  3. Допълнителни искове са изключени, освен както е посочено в раздел VIII.6.

XI. Разходи за инструменти

  1. Разходите за инструменти се фактурират отделно и независимо от стойността на стоките.
  2. Плащането на разходите за инструменти не дава на клиента право на собственост; инструментите остават собственост на доставчика.

XII. Изхвърляне на отпадъци

Клиентът носи отговорност за изхвърлянето на стари компоненти и неизползваеми материали.

XIII. Компетентен съд

Всички задължения, произтичащи от този договор, се разглеждат в Арнем.